Si vous connaissez déjà la Country et/ou Line Dance, vous avez déjà vu des fiches chorées.
Pour ceux qui ne connaissent pas, voici un aperçu, sous 2 formes :
– la version originale publiée sur Copperknob (mon site préféré, inégalé, pour dénicher toutes sortes de chorées)
– et la version traduite façon Fun Line.
Façon Fun Line j’ai dit ? Eh bien oui. En effet, chaque chorégraphe a sa façon de nommer les pas, des les agencer, de les détailler. Et je ne déroge pas à la règle, même si je ne suis qu’un tout petit bébé chorégraphe.
Je traduis donc les fiches chorées pour mes danseuses, en veillant à avoir une régularité dans les termes employés et la façon de décomposer les pas.
Et, je l’avoue, il m’arrive de légèrement modifier une chorée pour les besoins d’un spectacle, ou pour adapter le niveau à mes danseuses, ou simplement parce qu’à l’oreille et à danser, un ou 2 pas me chagrinent.
Il ne s’agit bien sûr nullement d’un jugement de ma part vis à vis du ou de la chorégraphe d’origine. Loin de moi cette idée !!! Il s’agit juste d’une question de goût. vous aimez vos frites plus ou moins salées, vos baguettes plus ou moins blanches ? 😉
Sur cette page je mettrai, entre autre, des articles concernant la technique des pas. Version Fun Line toujours. Entendons-nous bien, je ne suis pas une pro, et n’ai en aucun cas la prétention de traduire, danser ou écrire dans « les règles de l’art ». Fun Line a sa patte, son style, et l’intégralité de ce site est à son (mon) image.
Alors à bientôt pour de nouveaux articles !
